20世纪欧美的佛教研究
作为东方学的一支同样尽领风骚。但是其中一些亚洲的佛教僧人和学者到欧洲定居后,对促进欧美各国的佛教研究同样作出了贡献。由于他们自幼受到佛教的薰陶,又学习了西方语言文化和治学方法,因此对佛教的理解和佛经的翻译,既得心应手,又释义准确,将佛教的典籍译成西方语言文字,并撰写了佛教的著作。这些著述无疑也对欧洲的佛学研究是一个极大的促进。
1此资料现已由广西大学出版社在1999年翻译出版。
2商务印书馆,1995年。
3以上的材料主要取自广兴撰《英国佛教与佛学研究概观》,载《法音》1998年第8期(总第168期),特此说明。
1关于意大利的佛教研究详细情况,可以参考黄维忠著《佛光西渐-藏传佛教大趋势》一书有关部分。青海人民出版社,1997年版。
1狄雍著《欧美佛学研究小史》,霍韬晦译,香港佛教法住学会1983年9月版,第Ⅹ页。
本文链接地址:http://www.oyaya.net/fanwen/view/140080.html
1此资料现已由广西大学出版社在1999年翻译出版。
2商务印书馆,1995年。
3以上的材料主要取自广兴撰《英国佛教与佛学研究概观》,载《法音》1998年第8期(总第168期),特此说明。
1关于意大利的佛教研究详细情况,可以参考黄维忠著《佛光西渐-藏传佛教大趋势》一书有关部分。青海人民出版社,1997年版。
1狄雍著《欧美佛学研究小史》,霍韬晦译,香港佛教法住学会1983年9月版,第Ⅹ页。
《20世纪欧美的佛教研究(第6页)》