从萨斯危机看新闻自由与保守国家秘密
内容提要:萨斯危机让人们思考我国传媒为什么会在保护公众利益和保守国家秘密之间处于两难的境地。我国传媒早期没有报道萨斯危机,有其必然性。因为没有党政部门允许,传媒无法报道重大问题。传染病疫情统一发布的法律和法规使传媒无法报道。保密法使传媒常常很难自主报道。传媒报道自由得不到应有的保护。扩大传媒的报道自由的两条途径,一是减少行政干预,逐步做到法无禁止即自由,二是确立“公众利益可以作为抗辩理由”的原则。
关键词:萨斯 传媒 新闻自由 国家秘密
Abstract: The crisis of SARS urges people to think over the question why would Chinese media fall into a dilemma between protecting pubic benefit and keeping state secrets. It is inevitable for Chinese media's failing to report SARS in the early time, because without permission from the departments of the Party and government, the media cannot report significant issues. The laws and regulations which discipline an identical and authorized reporting on the situation of plagues makes the media fail to report. The Law on Keeping Secrets makes it difficult for the media to report on their own. The freedom of reporting is beyond the protection it deserves. Two approaches can broaden the freedom of reporting: one is to minimize administrative interferences so as to achieve the stage that no bans and prohibitions come from laws, i.e., the stage of freedom; the other is to set up the principle that "public benefit can be served as defense against being charged".
Key Words: SARS Media Press Freedom State Secrets
2003年上半年,萨斯(我国通称“非典型肺炎”,简称“非典”)危机震撼中国、惊动世界。本来是一场区域性的传染病,却在信息封锁或半封锁的状态下,走向全国,走向世界。世界100多个国家对中国实行旅游限制。这一典型个案证明,在全球化、高科技化的时代,阻挡信息流通的做法是难以奏效的,其效果是消极的。中国传媒必须担负起与时代相适应的使命,担负起为中国人民,也为世界人民负责的使命,就像在4月20日,中央采取果断措施以后,传媒广泛、充分地报道萨斯疫情那样。
萨斯危机留给人们种种思考。其中非常值得思考的问题是,我国传媒为什么早期一直没有报道萨斯?在公共卫生突发事件中,我国传媒为什么会在保护公众利益和保守国家秘密处于两难的境地?怎样处理报道自由和保守国家秘密的关系?毫无疑问,这些问题在我国现有的法律和制度框架内还不能得到比较圆满的解决,本文试图对其中原因作出分析。
对中国萨斯危机经过的概述
为了更好地认识和分析这场震撼中国、惊动世界的萨斯危机,有必要对它发生、发展的过程进行一番回顾。
早在2002年的11月16日,广东佛山就出现了一例后来被认定为萨斯的病例。12月15日,来自河源紫金县的黄杏初和郭杜程因为相同的病症,住进了河源市人民医院。随着病情发展,他们被分别转入了广州和深圳的医院。其后,在河源有7名医务人员被感染。元旦刚过,在接受河源病人的广州的一家医院,发现与这名病人有过接触的8个人都被感染了,其中还有5名医务人员。直到1月21日,广东省卫生厅才用文件的形式,向各医院发布第一个 《从萨斯危机看新闻自由与保守国家秘密》
本文链接地址:http://www.oyaya.net/fanwen/view/147128.html
关键词:萨斯 传媒 新闻自由 国家秘密
Abstract: The crisis of SARS urges people to think over the question why would Chinese media fall into a dilemma between protecting pubic benefit and keeping state secrets. It is inevitable for Chinese media's failing to report SARS in the early time, because without permission from the departments of the Party and government, the media cannot report significant issues. The laws and regulations which discipline an identical and authorized reporting on the situation of plagues makes the media fail to report. The Law on Keeping Secrets makes it difficult for the media to report on their own. The freedom of reporting is beyond the protection it deserves. Two approaches can broaden the freedom of reporting: one is to minimize administrative interferences so as to achieve the stage that no bans and prohibitions come from laws, i.e., the stage of freedom; the other is to set up the principle that "public benefit can be served as defense against being charged".
Key Words: SARS Media Press Freedom State Secrets
2003年上半年,萨斯(我国通称“非典型肺炎”,简称“非典”)危机震撼中国、惊动世界。本来是一场区域性的传染病,却在信息封锁或半封锁的状态下,走向全国,走向世界。世界100多个国家对中国实行旅游限制。这一典型个案证明,在全球化、高科技化的时代,阻挡信息流通的做法是难以奏效的,其效果是消极的。中国传媒必须担负起与时代相适应的使命,担负起为中国人民,也为世界人民负责的使命,就像在4月20日,中央采取果断措施以后,传媒广泛、充分地报道萨斯疫情那样。
萨斯危机留给人们种种思考。其中非常值得思考的问题是,我国传媒为什么早期一直没有报道萨斯?在公共卫生突发事件中,我国传媒为什么会在保护公众利益和保守国家秘密处于两难的境地?怎样处理报道自由和保守国家秘密的关系?毫无疑问,这些问题在我国现有的法律和制度框架内还不能得到比较圆满的解决,本文试图对其中原因作出分析。
对中国萨斯危机经过的概述
为了更好地认识和分析这场震撼中国、惊动世界的萨斯危机,有必要对它发生、发展的过程进行一番回顾。
早在2002年的11月16日,广东佛山就出现了一例后来被认定为萨斯的病例。12月15日,来自河源紫金县的黄杏初和郭杜程因为相同的病症,住进了河源市人民医院。随着病情发展,他们被分别转入了广州和深圳的医院。其后,在河源有7名医务人员被感染。元旦刚过,在接受河源病人的广州的一家医院,发现与这名病人有过接触的8个人都被感染了,其中还有5名医务人员。直到1月21日,广东省卫生厅才用文件的形式,向各医院发布第一个 《从萨斯危机看新闻自由与保守国家秘密》