Unit 6 Mainly revision
Guess how much it is worth.猜猜看这东西值多少钱。
C.imagine指没有充分证据或单凭某种模糊印象和感觉而设想、推断。它跟guess一样,都是缺乏证据的。其后可接名词、v-ing的复合宾语、从句,还可与as连用。如:
We can hardly imagine life without electricity.我们简直无法想象没有电的生活会怎么样。
I can’t imagine you/ your living alone in the small mountain village.
我简直不能想象你竟然独自住在小山村里。
6.be about to,be ready to的辨析:
这两个复合助动词都作“乐意”讲,但有区别:前者总是用于肯定结构,而后者则既可用于肯定结构又可用于否定结构。(注:美国英语往往把be not about to作“不愿意”讲。)
比较:James was about to pay the bill.詹姆斯乐意掏钱付帐。(与 was ready to通用)
James was not ready to pay the bill.詹姆斯不乐意掏钱付账。(不说He was not about to pay the bill.)
7.if only,so long as作“只要”讲时的区别:
A.这两个复合连词同义,都作“只要”讲,但不一定能通用:if only只能连接表达一时动作的从句(参见词条517和519),而as/so long as则限于连接含有“持续”意义或表达存在的从句(参见词条583)。
例如:If only I have any chance,I shall try again.只要有机会,我将再试它一下。(所连接的从句没有“持续”的含义)
So long as he remains reactionary,no revolutionary peoplewill take united action with him.只要他保持反动不变,就没有革命人民同他采取联合行动。(所连接的从句含有“持续”的含义)
So long as there are still many things which we don't knowand in which we lack experience we must be good at learningfrom other countries'strong points.只要我们还有许多东西不懂或缺乏经验,我们就该向别的国家学习它们的长处.(所连接的从句中含有“存在”的意义)
B.其次,前者多少含有“怀疑”的意境色彩,而后者则没有这种意思。
比较:Betty will do the job well if only she works hard.只要贝蒂好好干,她是会把工作搞好的。(多少存有怀疑)
Betty will do the job well so long as she works hard.只要贝蒂好好干,她是会把工作搞好的。(未必有怀疑)
《Unit 6 Mainly revision(第2页)》
本文链接地址:http://www.oyaya.net/fanwen/view/160548.html
C.imagine指没有充分证据或单凭某种模糊印象和感觉而设想、推断。它跟guess一样,都是缺乏证据的。其后可接名词、v-ing的复合宾语、从句,还可与as连用。如:
We can hardly imagine life without electricity.我们简直无法想象没有电的生活会怎么样。
I can’t imagine you/ your living alone in the small mountain village.
我简直不能想象你竟然独自住在小山村里。
6.be about to,be ready to的辨析:
这两个复合助动词都作“乐意”讲,但有区别:前者总是用于肯定结构,而后者则既可用于肯定结构又可用于否定结构。(注:美国英语往往把be not about to作“不愿意”讲。)
比较:James was about to pay the bill.詹姆斯乐意掏钱付帐。(与 was ready to通用)
James was not ready to pay the bill.詹姆斯不乐意掏钱付账。(不说He was not about to pay the bill.)
7.if only,so long as作“只要”讲时的区别:
A.这两个复合连词同义,都作“只要”讲,但不一定能通用:if only只能连接表达一时动作的从句(参见词条517和519),而as/so long as则限于连接含有“持续”意义或表达存在的从句(参见词条583)。
例如:If only I have any chance,I shall try again.只要有机会,我将再试它一下。(所连接的从句没有“持续”的含义)
So long as he remains reactionary,no revolutionary peoplewill take united action with him.只要他保持反动不变,就没有革命人民同他采取联合行动。(所连接的从句含有“持续”的含义)
So long as there are still many things which we don't knowand in which we lack experience we must be good at learningfrom other countries'strong points.只要我们还有许多东西不懂或缺乏经验,我们就该向别的国家学习它们的长处.(所连接的从句中含有“存在”的意义)
B.其次,前者多少含有“怀疑”的意境色彩,而后者则没有这种意思。
比较:Betty will do the job well if only she works hard.只要贝蒂好好干,她是会把工作搞好的。(多少存有怀疑)
Betty will do the job well so long as she works hard.只要贝蒂好好干,她是会把工作搞好的。(未必有怀疑)
《Unit 6 Mainly revision(第2页)》