保存桌面快捷方式 - - 设为首页 - 手机版
凹丫丫旗下网站:四字成语大全 - 故事大全 - 范文大全
您现在的位置: 范文大全 >> 文史论文 >> 英语论文 >> 正文

Bite The Dust献身


这条短语起源于美国,一直使用至今。从字面上来看,是咬住地面上的泥土的意思。美园的建国时间短,经历了独立战争、南北战争及西部开发等几项大的事件,发展成为目前世界上最强大的国家。在美国的这几次大的事件中,都有无数的先驱们为之献身。他们献身的时候,美国还不是一个发达的资本主义国家,人们还无法为他们举行隆重的葬 礼。然而对于这些勇士们的献身精神却铭记在心。林肯总统著名的《哥德斯堡演讲》就充分说明了这一点。

bite the dust这一短语就产生于那个年代。它表达to be killed in battle,但汉译时不可使用“击毙”这一字眼,而应采用“献身”等其它灵活的译法。例:

It was such a serious battle that all the soldiers bit the dust. The native dedicated a monument in honour of them.战斗进行得异常激烈,全体战士全部阵亡。当地人们为纪念他们 ,建起了一座纪念碑。


《Bite The Dust献身》
本文链接地址:http://www.oyaya.net/fanwen/view/209252.html

  • 上一篇范文: “价值观”的翻译
  • 下一篇范文: Academy 学院

  • ★温馨提示:你可以返回到 英语论文 也可以利用本站页顶的站内搜索功能查找你想要的文章。