两棵对称的“树”——文艺复兴时期英国诗歌园林意象点滴
理解 威瑟为该画所配的诗文。图中主要是天国嫁接的意象:上帝的手把一根枝子插在另一根 枝子上。背景中露出两个《旧约》中的场景:远处是摩西在西奈山上接受法版;近处是 一个祭司揭开至圣所的幔子而露出约柜。在左边,耶西之树的枝子当中是被钉十字架的 基督。诗人把这个象征用于他自身的状态:他像是从树上折断的“一根枯枝,在有些人 看来,既没有希望,又不受尊重,”但他“既不绝望,也不恐惧”,因为他先前曾“看 到一根(从本上切断的)小枝,在路边连续三个月遭人践踏;当春天临近,它又意外地生 了根(而且长成一棵树);当大树丛被砍作木柴时,它却立着生长。”在这里,威瑟或许 暗示在耶路撒冷和黎巴嫩两处的树木被抛弃而又复苏的十字架传说。“三个月”暗示基 督的变容和死亡是在三天里发生的,而基督就是那被抛在脚下、等待死亡的枯枝。在这 枝子中,诗人寄托了复活的希望:他通过“信仰的眼睛”看到“老亚伦的枯枝发出新绿 ”,也看到他“在死亡中上升到最光辉的高度”。因此,人的灵魂同样可以嫁接在枯萎 的亚当的根上,而那发出新芽的植物就是耶西之树的最终结果。(注:Stewart Stanley ,pp.75-77,pp.78-79,p.79,p.82,pp.83-84,pp.82-83,p.85,p.168,p.73.)
耶西之树显然是神恩的象征。17世纪有一位名叫托马斯·佩奇的诗人写道,耶西之树 把灵魂“关锁在神恩的庇荫里”:
可怜的赤裸的人!唉,赤身露体,
只披着无花果的叶子!
但耶西的枝子为我们的灵魂打扮,
把我们的罪关锁在神恩的庇荫里:
从那时起,知识树和生命树之间
致命的斗争就告终止。(注:这首诗无标题,是作为序诗出现在John Gerhard,AGolden Chaine od Divine Aphorimes(Cambridge,1632)一书中,英译者为RalphWinterton,转引自Stanley Stewart,85页。)
诗人认为人因罪而赤裸。虽然披着几片树叶,但在上帝看来他仍是赤裸的。然而,在 耶西之树的“庇荫”里,新的亚当在那种因人类的堕落而强加于他的“致命的斗争”中 找到了永恒的歇憩。曾经像两个实体的知识树和生命树(死亡和生命)由于神恩而合为一 体。值得提及的是,在寓意画册和诗歌中还常用有关的园艺意象来表现神恩。譬如,17 世纪寓意画册作者蒙特内描绘了一个农民修整葡萄树,剪去枯枝;皮查姆表现了一棵树 的小枝被剪除,暗示必要的整枝;或许最引人注目的是赫尔修斯描绘的树,从这棵树伸 出上帝的手,握着一把大剪刀,正在剪除枝子,意在阐释《约翰福音》(15∶1-2)中的 这句话:“我是真葡萄树,我父是栽培的人。凡属我不结果子的枝子,他就剪去;凡结 果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。表现神恩的最典型的诗歌或许是乔治·赫 伯特的象形诗《乐园》。全诗5节,每节3行,仅以该诗第一节为例:
我祝福你,主啊,因为我 生长
在你的树木间,这些树木排列 成行
并长出果子和秩序,感谢你的 荣光
每行里押韵的词语都被“修剪”干净,从而象征性地体现了上帝的整枝,以便在诗人 身上产生更好的果子。
亚当和夏娃偷食的禁果究竟是什么果子,这在《创世记》中并未说明,但一般都认为 是苹果。(注:另有一种传说认为石榴是生命树上的禁果,夏娃给亚当吃的就是石榴。 此外,罗马人把石榴称为迦太基苹果。参见Esther Singleton,The ShakespeareGarden(London:Methuen & Co.,1922),217页。)托马斯·奥特韦在悲剧《孤儿和凯厄斯 ·马里乌斯》中说,夏娃“为一个苹果而毁了人类”;(注:Antony S.Murcatante,The World Myth and Legend Encyclopedia(New York:Facts-on-File,1988),p.190,p.190 ,p.190,p.629,p.69,p.168.)弥尔顿在《失乐园》中说,撒但以“一个苹果”引诱亚当 堕落第十卷)。这些都是典型的例子。移居新英格兰的诗人爱德华·泰勒在《沉思》。< 雅歌>2∶3。我的良人在男子中,如同苹果树在树林中》一诗里写道:主摇晃苹果树, 让苹果落下,他用柳条篮装满苹果,因此拥有“丰富的精神食粮”,在他的精神游历中 降下了神恩,如同“从主的树上落下了苹果”。显然,《雅歌》里那棵苹果树上的果子 象征圣餐,而传统的观点又认为《雅歌》中的新妇代表灵魂(或教会),新郎代表基督。 因此,不难理解泰勒诗中的场景:树上结满苹果,地下落满苹果,新娘用柳条篮装满苹 果——新郎的无限的爱,或基督所赐予的恩典。在随后的“<雅歌>注”中有一幅小画描 绘了身穿长袍的基督和新妇站在一起,在他们上方伸展着耶西之树和生命树的枝条,暗 示新郎赢得了新妇的爱。(注:Stewart Stanley,pp.75-77,pp.78-79,p.79,p.82,pp.83 -84,pp.82-83,p.85,p.168,p.73.)
本文开头曾提及马维尔的《花园》一诗,他在该诗中批评了追逐名利的世人之后,紧 接着便描绘他在花园中的美妙生活:在他头上落下“成熟的苹果”,他走路时又被“瓜 ”绊了一跤,摔倒在“青草”上(第33-40行)。其实,“瓜”(melon)在希腊文中也是苹 果之意。对于这节诗的涵义,人们众说纷纭。(注:譬如,有一种观点认为,这座乐园 与伊甸园不同,在这座乐园里,“摔倒”不会产生严重的 《两棵对称的“树”——文艺复兴时期英国诗歌园林意象点滴(第5页)》
本文链接地址:http://www.oyaya.net/fanwen/view/209976.html
耶西之树显然是神恩的象征。17世纪有一位名叫托马斯·佩奇的诗人写道,耶西之树 把灵魂“关锁在神恩的庇荫里”:
可怜的赤裸的人!唉,赤身露体,
只披着无花果的叶子!
但耶西的枝子为我们的灵魂打扮,
把我们的罪关锁在神恩的庇荫里:
从那时起,知识树和生命树之间
致命的斗争就告终止。(注:这首诗无标题,是作为序诗出现在John Gerhard,AGolden Chaine od Divine Aphorimes(Cambridge,1632)一书中,英译者为RalphWinterton,转引自Stanley Stewart,85页。)
诗人认为人因罪而赤裸。虽然披着几片树叶,但在上帝看来他仍是赤裸的。然而,在 耶西之树的“庇荫”里,新的亚当在那种因人类的堕落而强加于他的“致命的斗争”中 找到了永恒的歇憩。曾经像两个实体的知识树和生命树(死亡和生命)由于神恩而合为一 体。值得提及的是,在寓意画册和诗歌中还常用有关的园艺意象来表现神恩。譬如,17 世纪寓意画册作者蒙特内描绘了一个农民修整葡萄树,剪去枯枝;皮查姆表现了一棵树 的小枝被剪除,暗示必要的整枝;或许最引人注目的是赫尔修斯描绘的树,从这棵树伸 出上帝的手,握着一把大剪刀,正在剪除枝子,意在阐释《约翰福音》(15∶1-2)中的 这句话:“我是真葡萄树,我父是栽培的人。凡属我不结果子的枝子,他就剪去;凡结 果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。表现神恩的最典型的诗歌或许是乔治·赫 伯特的象形诗《乐园》。全诗5节,每节3行,仅以该诗第一节为例:
我祝福你,主啊,因为我 生长
在你的树木间,这些树木排列 成行
并长出果子和秩序,感谢你的 荣光
每行里押韵的词语都被“修剪”干净,从而象征性地体现了上帝的整枝,以便在诗人 身上产生更好的果子。
亚当和夏娃偷食的禁果究竟是什么果子,这在《创世记》中并未说明,但一般都认为 是苹果。(注:另有一种传说认为石榴是生命树上的禁果,夏娃给亚当吃的就是石榴。 此外,罗马人把石榴称为迦太基苹果。参见Esther Singleton,The ShakespeareGarden(London:Methuen & Co.,1922),217页。)托马斯·奥特韦在悲剧《孤儿和凯厄斯 ·马里乌斯》中说,夏娃“为一个苹果而毁了人类”;(注:Antony S.Murcatante,The World Myth and Legend Encyclopedia(New York:Facts-on-File,1988),p.190,p.190 ,p.190,p.629,p.69,p.168.)弥尔顿在《失乐园》中说,撒但以“一个苹果”引诱亚当 堕落第十卷)。这些都是典型的例子。移居新英格兰的诗人爱德华·泰勒在《沉思》。< 雅歌>2∶3。我的良人在男子中,如同苹果树在树林中》一诗里写道:主摇晃苹果树, 让苹果落下,他用柳条篮装满苹果,因此拥有“丰富的精神食粮”,在他的精神游历中 降下了神恩,如同“从主的树上落下了苹果”。显然,《雅歌》里那棵苹果树上的果子 象征圣餐,而传统的观点又认为《雅歌》中的新妇代表灵魂(或教会),新郎代表基督。 因此,不难理解泰勒诗中的场景:树上结满苹果,地下落满苹果,新娘用柳条篮装满苹 果——新郎的无限的爱,或基督所赐予的恩典。在随后的“<雅歌>注”中有一幅小画描 绘了身穿长袍的基督和新妇站在一起,在他们上方伸展着耶西之树和生命树的枝条,暗 示新郎赢得了新妇的爱。(注:Stewart Stanley,pp.75-77,pp.78-79,p.79,p.82,pp.83 -84,pp.82-83,p.85,p.168,p.73.)
本文开头曾提及马维尔的《花园》一诗,他在该诗中批评了追逐名利的世人之后,紧 接着便描绘他在花园中的美妙生活:在他头上落下“成熟的苹果”,他走路时又被“瓜 ”绊了一跤,摔倒在“青草”上(第33-40行)。其实,“瓜”(melon)在希腊文中也是苹 果之意。对于这节诗的涵义,人们众说纷纭。(注:譬如,有一种观点认为,这座乐园 与伊甸园不同,在这座乐园里,“摔倒”不会产生严重的 《两棵对称的“树”——文艺复兴时期英国诗歌园林意象点滴(第5页)》