当代中国常见流行用语汉英对照小词典Q-Z
oduct
抓大放小 manage large enterprises well while ease control over small ones
总产值创最高历史记录 total output value hit a record high (an all-time high)
综合指数停止下滑,上升28点,达到671点 the composite stopped the declining momentum, gaining 28 points to 671
最终实现人民币的自由兑换 the free convertibility of the RMB will evenly be instituted ;the RMB will finally become a convertible currency
TOP
注:
1.以上词汇是当今中国社会常用汉语词汇,具有比较鲜明的时代特色。这些词汇经常性的见诸于报刊杂志,广播电视,政府公文,企业宣传等等领域。熟练掌握这些词汇,可以在翻译工作中起到事半功倍的效果。
2.这些词汇是从网络的不同角落搜集整理的,并且将不断增加新的词汇,如果您手头有类似的新词汇,不妨告诉我们(dvador@sina.com),让大家一起来分享。
3.如果以上没有你需要的词汇,您可以试试我们收集的几部在线词典。
本文链接地址:http://www.oyaya.net/fanwen/view/210647.html
抓大放小 manage large enterprises well while ease control over small ones
总产值创最高历史记录 total output value hit a record high (an all-time high)
综合指数停止下滑,上升28点,达到671点 the composite stopped the declining momentum, gaining 28 points to 671
最终实现人民币的自由兑换 the free convertibility of the RMB will evenly be instituted ;the RMB will finally become a convertible currency
TOP
注:
1.以上词汇是当今中国社会常用汉语词汇,具有比较鲜明的时代特色。这些词汇经常性的见诸于报刊杂志,广播电视,政府公文,企业宣传等等领域。熟练掌握这些词汇,可以在翻译工作中起到事半功倍的效果。
2.这些词汇是从网络的不同角落搜集整理的,并且将不断增加新的词汇,如果您手头有类似的新词汇,不妨告诉我们(dvador@sina.com),让大家一起来分享。
3.如果以上没有你需要的词汇,您可以试试我们收集的几部在线词典。
《当代中国常见流行用语汉英对照小词典Q-Z(第3页)》