保存桌面快捷方式 - - 设为首页 - 手机版
凹丫丫旗下网站:四字成语大全 - 故事大全 - 范文大全
您现在的位置: 范文大全 >> 文史论文 >> 英语论文 >> 正文

美国打击阿富汗以来所用到的词汇


reets and bullet-scarred homes.


refueling stop 补给站:The first was a punishing attack on the airport, which
was built by the United States as a refueling stop between Europe and India
before the long-haul Boeing 747s were introduced.


on condition of anonymity 匿名:The assault on the southern Afghan city came in
at least three waves, according to Taliban sources who spoke to The Associated
Press by telephone on condition of anonymity.


armada 舰队:Forty U.S. and British warplanes and an armada of warships and
submarines pummeled strongholds of the al-Qaida network and the Taliban regime
in Afghanistan.

firepower 火力:The demonstration of Western firepower was the first wave of an
anti-terrorism campaign promised after the Sept. 11 attacks on the United
States.

cargo planes 运输机:U.S. Air Force C-17 cargo planes flying from Ramstein Air
Base, Germany, were dropping food and medical supplies inside Afghanistan as
part of President Bush 's effort to aid displaced civilians.

carrier 航空母舰:A senior defense official, speaking on condition of anonymity,
said later that Navy F/A-18 and F-14 fighters flew missions off two U.S.
carriers in the Arabian Sea, and that no land-based Air Force strike planes
other than bombers were used in the first round of attacks.

blitz 闪电战(尤指空袭):Britain joined U.S.-led attacks on Afghanistan, using
submarines to launch a cruise missile blitz against Osama bin Laden and his
Taliban protectors.


Tomahawk 战斧式巡航导弹:The naval task forces include warships capable of
firing Tomahawk cruise missiles, which were last used in Afghanistan in 1998
against bin Laden training camps in a failed bid to kill the exiled Saudi-born
millionaire and his lieutenants.


Tomcat 美国航母F-14野猫战斗机:Two US Navy airmen were killed when their F-14
"Tomcat" aircraft crashed the day before yesterday during a landing manoeuvre at
an air show at Willow Grove US Naval Air Station, an annual event attended by
200,000 people, a Navy spokeswoman said.


anthrax  炭疽热 :美国对阿富汗塔利班发动进攻之后,出现了神秘的疾病--炭疽热
美国政府怀疑是遭到了生物细菌武器的袭击。外电对此有报道说:Anthrax in Florida,
which US Attorney General John Ashcroft said was being treated "very seriously,"
amid concerns over a possible bioterrorist attack.
炭疽热是一种致命的细菌病毒,原本是一种在食草动物如羊、马、猪等身上发作的疾病
人触摸后也会发病。炭疽病毒一般侵害人的肺部功能。






=================
多少男子汉
一怒为红颜
-----------------


《美国打击阿富汗以来所用到的词汇(第2页)》
本文链接地址:http://www.oyaya.net/fanwen/view/211517.html

  • 上一篇范文: Re: 请问SMS是哪些词的缩略?
  • 下一篇范文: 英语数字的翻译

  • ★温馨提示:你可以返回到 英语论文 也可以利用本站页顶的站内搜索功能查找你想要的文章。