保存桌面快捷方式 - - 设为首页 - 手机版
凹丫丫旗下网站:四字成语大全 - 故事大全 - 范文大全
您现在的位置: 范文大全 >> 求职应聘 >> 个人简历 >> 正文

2010个人简历范文四篇


n and Fluent Spoken English
Excellent Writing, Reading and Listening
Huge General Vocabulary
Excellent Expertise on Translation and Interpretation
Strong Experience in Localization Sector


4. Related Working Experience


1990/08 --- 1993/08 Beijing 878 Integrated Circuit Factory
I worked as a technical translator in the Technology Information Section Office of 878 Integrated Circuit Factory. I accomplished the translation of hundreds of foreign technical articles about the most advanced integrated curcuit technology in the world at that time, and

what I had done was highly recognized by my colleagues and heads. In addition, I spent a lot of spare time on my English learning, and as a result I passed successfully and easily the TOFEL examination held in January, 1990 with a score of 613.


1993/08 --- 1995/06 Bejing Airport Maintenance Engineering Corporation (AMECO)
I worked as a staff in the Overseas Ordering section office of Aeronautical Equipments and Materials Division in AMECO. After half-an-year Advanced English training held within our company in 1994, my spoken English were significantly improved. At the same time, I ssiduously

studied Computer curriculums in my spare time and obtained Associate’s Degree in Computer in July, 1997.


1996/07 --- 1998/01: Xidebao Software (Beijing) Ltd.
Xidebao Software (Beijing) Ltd. is an Amercican-invested company which has engaged in developing a Thin Client DataReport -- JReport, a complete Java reporting solution that provides sophisticated enterprise reporting, ad hoc reporting, and data analysis, providing end-users with a transparent interface to easily generate reports, share information, and analyze data.
I worked for this company as a documentation engineer, responsible for composing English Help documentation pertaining to JReport. My strong sense of responsibility and excellent English writing comprehension were highly acknowledged within the company.


1998/01 --- 2000/03: Beijing Infotech Infromation Technology Ltd.
InfoTech is a leading provider of software testing, development and globalization services, a well-known testing and localization services provider for Fortune 500 companies, such as IBM, Lotus, Microsoft, Sun, HP, Nokia and Oracle. It has established a successful track record of

handling large independent functional testing and localization assignments, maintaining high standards in execution, coverage, quality, and confidentiality.


I worked as a senior localization engineer in this company, the total translation amount that I accomplished, during the two years of my employment, was over 2,000,000-word. My fluent translation with objective meaning totally conforming to original meaning and at same time

preserving the original style were widely recognized by my coleagues and our clients. I once participate in the localization of the following projects:
Sybase Database Server Manual
Informix Database Server Manual
Oracle Database Server Manual
Netscape Gateway Server Online Help Documentation
Lotus Notes 5.0 Online Help Documentation
Micr

《2010个人简历范文四篇(第2页)》
本文链接地址:http://www.oyaya.net/fanwen/view/34583.html

  • 上一篇范文: 初中生入团申请书
  • 下一篇范文: 辞职报告范文

  • ★温馨提示:你可以返回到 个人简历 也可以利用本站页顶的站内搜索功能查找你想要的文章。