保存桌面快捷方式 - - 设为首页 - 手机版
凹丫丫旗下网站:四字成语大全 - 故事大全 - 范文大全
您现在的位置: 范文大全 >> 综合范文 >> 合同范本 >> 正文

合资经营企业协议


ial property including photocopies of the patent certificates and trademark registration certificates, statements of validity, their technical characteristics, practical value, the basis for calculating the price, etc.
    4. Each Party to Joint Venture shall pay in its contributions before______(time limit).  Any delay in payment will be subject to a payment of interest or a compensation for the loss occurred therein.
    5. The transfer of one Party's share in the registered capital shall be effected with the prior consent of the other Party and approval of its government and the latter shall enjoy priority to purchase it.

第五条  专利许可
Article 5  Patent Licensing Arrangement

    1、 乙方同意向合营企业转让下列独家许可:
    (1)专利独占许可——依据本协议的专利许可协议,用乙方专利生产、使用和销售许可产品。
    (2)商标独占许可——依据本协议的专利许可协议,用乙方商标销售许可产品。
    (3)专有技术独占许可——根据本协议的技术援助协议,用乙方专有技术生产和销售专利产品。
     2、 甲乙双方同意,在执行本协议的同时,将全面贯彻执行上述三个协议:专利许可协议、商标许可协议和技术援助协议。

    1. Party B agrees to grant Joint Venture the following exclusive licences:
    (1) An exclusive license to manufacture, use and sell Licensed Product under Party B's Patents according to the terms and conditions of the Patent License Agreement attached hereto.
    (2) An exclusive license to use Trademark in marketing Licensed Product according to the terms and conditions of the Trademark License Agreement attached hereto.
    (3) An exclusive license to practise Party B's know-how for manufacturing and marketing Licensed Product according to the terms and conditions of the Technical Asistance Agreement attached hereto.
    2. Party A and Party B agree that simultaneously with the execution of this Agreement, they shall carry out, the above three agreements -- the Patent License Agreement, the Trademark License Agreement and the Technical Assistance Ag

reement.


第六条  产品销售
Article 6    Marketing Arrangements

    1、 甲乙双方共同负责销售许可产品。
    2、 通过乙方世界销售系统销售的产品初期销售量为总产量的XX%。同时,甲方将协助合营企业通过中国的外贸公司出口许可产品。
    3、 许可产品也可以在中国市场出售。
    4、 中营企业所需购买的原材料、半成品、燃料和配套件等,在条件相同的情况下,应首先在中国购买。当然,也可使用自己的外汇直接从世界市场购进。

    1. Party A and Party B shall be responsible for the sales of Licensed Product.
    2. The initial amount of Licensed Product to be sold on the foreign markets is______% of the total production through Party B's marketing system worldwide.   Meanwhile Party A shall help Joint Venture to export Licensed Product through China's trade establishments.
    3. Licensed Product may also be distributed on the Chinese market.
    4. In purchase of the required raw materials and semiprocessed products, fuels, auxiliary equipment etc., Joint Venture shall give first priority to Chinese sources where conditions are the same, but may also acquire them directly from the world market with its own foreign exchange funds.

第七条 

《合资经营企业协议(第3页)》
本文链接地址:http://www.oyaya.net/fanwen/view/40776.html

  • 上一篇范文: 中外劳务合同
  • 下一篇范文: 商品房购销合同

  • ★温馨提示:你可以返回到 合同范本 也可以利用本站页顶的站内搜索功能查找你想要的文章。