跨文化交际与外语教学
解成是一句带侮辱性的话;拿汉语的习惯去套外语,有的时候套得对,有的时 候
则会套错。有些人将跨文化交际等同于外语的听、说、读、写四会能力。四会能
力当然很重要,它是跨文化 交际的重要基础,但是它远不是问题全部。语言是
文化的产物,它具有深刻的文化内涵,与不同的对象,在什 么样的情况下,如
何表述一个思想,与文化背景密切相关。"如何说"、"不说什么",有时候比
"说什么" 更加重要。仅能够运用语法上正确的外语,并不能足以与外国人打
好交道。
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的
人进行交流。大面积、全面提 高外语教学的效率和质量,大幅度地提高学生的
外语应用能力,既是中国国民经济发展的迫切需要,同时也是 跨世纪的中国高
等教育的一项紧迫任务。为了实现这个目标,需要我们正确认识到外语教育是跨
文化教育的一 环,把语言看作是与文化、社会密不可分的一个整体,并在教学
大纲、教材、课堂教学、语言测试以及外语的 第二课堂里全面反映出来。联合
国教科文组织在1996年出版的21世纪教育委员会的报告《教育——财富蕴藏其
中》里提出,教育必须围绕四种基本要求——学会认知、学会做事、学会共同生
活、学会做人——重新设计、 重新组织;国际教育界也一直在倡导"To know
(学知识),to do(学做事)andto be(学做人)"。我们的 外语教学应紧扣
世界教育的发展方向,为培养出具有跨文化交际素质的人才而不断努力。
附图{图}
[2]Birdwhistell,Ray.Kinesics and Context.Philadelphia:University
of Pennsylvania Press.1970.
[3]岑建军:《难在今日 功在千秋》,《教学与教材研究》1997年第2期。
[4]陈祖福:《迎接时代的挑战,更新教育思想和观念》,《教学与教材研究》
1997年第3期。
《跨文化交际与外语教学》