英语选择题的破解技巧
思维定势,讲话时不需任何思考就能脱口而出,且能表达正确,语句规范。当他
们学习与汉语 截然不同的英语时,很自然会受到汉语习惯表达的干扰,尤其是
两种文化习惯表达正好迥然相异或容易受到思 维定势的影响时,出差错的可能
性极大。如何有效地克服汉语的干扰,尽量使汉语学习的能力发生正迁移,从 而
尽可能地提高英语学习的效率,这需要我们特别要注意英汉习惯表达的差异之
处,此乃英语教学的难点所在 ,试题设计者自然不会轻易放过这一点。如:
—Hi,haven't seen you for ages!You look fine!
—______.You look well,too.(NMET 94)
A.Great B.Thanks C.Oh,no D.Not at all
中国人较谦虚内向,而英美人士外向,喜欢人说他们好,所以应选B,C和
D是中式表达。又如:
—Do you like the material?
—Yes,it ______very soft.(NMET 94)
A.is feeling B.felt C.feels D.is felt
好多学生由于受汉语的影响,认为只有人摸了材料后才感觉到它是柔软的,
材料是物,自然没有感觉功能 ,应当用被动语态而错选D。实际上这正是英汉
习惯表达的差异之处。feel soft就可表示汉语的那种意思,无 需用被动语态,
当选C,即以主动形式表示被动意义。
英汉表达差异现象十分普遍。学生做选择题、改错题,尤其是作文时在此方
面栽跟头的更是比比皆是。如 :"在某人的帮助下,"英语要说with one'shelp,
切不可说under one's help;"从四面八方",应为in e very direction,决
不说from every direction。还有"为人民服务","我英语学习取得了进步",
"我家 乡发生了很大变化"等诸如此类的句子被译成英语时,学生极易发生这
样的错误:serve for the people;my English has made progress;my home town
has taken place great changes。因为这些正是英汉习惯表达差 异的契口处,
所以我们必须自觉进行英汉表达方式的比较,牢牢记住差异之处,排除汉语的干
扰,杜绝中式英 语错误的出现。
7.解阅读选择题时,注意运用以下方法,可能会有助于你作出正确的选择。
(注:限于篇幅,详例从略 。)
(1)注意支干词数最多的选项。一般说来,支干项越长,词数越多,所包
含的信息就越多越全面,当然 正确性就越大。对付论述性的文章或科技知识的
理解,运用此法特别有效。
(2)暂缓考虑含有all,every,whole,com-pletely,certainly,surely
等词的选项,因为这些词语表 达的意思太绝对,常常有悖于逻辑。
(3)重视含有perhaps,maybe,almost,possibly,probably等词的选
项,因为这些词语使表达比较婉 转,逻辑上成立,符合常理,因而正确率高。
(4)留心"Both A and C","All above"或"None"此类的选项,答
案的可能性较大,因为它们包含 的信息较多。
(5)关注:"We don't know."、"It is not talked about in the
passage."或"We are not sur e about this."这样的选项,因为此类选项的
表述十分巧妙,让你忙乎了半天找不到答案,最后再以这样的表 述跟你开个玩
笑,使你难以置信,不敢下手,实际上很可能它就是正确答案。
(6)盯住标题与首句。大凡文章标题均很醒目、突出,体现全文大意所在。
因此一看到标题,我们就可 大致揣测出文章的大意。标准的英语论述文就象我
们过去的八股文,具有固定的行文格式和要求。首句常为主 题句。当然,主题
句也可出现在段落的中间和结尾。只要抓准了主题句就可大大提高阅读速度和理
解的正确率 。
(7)谨慎推理。解suggest,infer等引起的推理题时,要进入角色,不
能越俎代庖,不能将自己的观点 强加于文章的作者。推理
题不可能从原文找到
答案,与原文字面完全相符的选项肯定不对。要顺藤摸瓜,靠船 下篙,一定要
根据文章的上下文和表达的语气,顺着行文脉胳,得出符合文章内容的推理和判
断。
以上所列数法,笔者曾经多年
《英语选择题的破解技巧》